Ulla Lauridsens blog

Se min smukke lektørudtalelse

Posted in Uncategorized by Ulla Lauridsen on 15. oktober 2014

Forlæggeren har sendt mig lektørudtalelsen:

Lauridsen, Ulla Lær dit ordblinde barn at læse (2014) – BOG

Anvendelse/målgruppe/niveau: Bogen henvender sig først og fremmest til forældre til børn, der er ordblinde. På forsiden foto af sønnen Erik, som bogen handler om.

Beskrivelse: Ulla Lauridsen har her skrevet en enkel brugsbog. Der er en beretning om, hvorfor de valgte at tage Erik hjem om og undervise ham der, men det vigtigste er helt sikkert den praktiske beskrivelse af processen, materialerne, og metoderne. Sproget er præcist og velformuleret. Selvom bogen er baseret på hjemmeundervisning, er der også ting, der kan bruges af dyslektikere, der ikke hjemmeundervises. Bagerst litteraturliste og linkliste.

Sammenligning: Der er efterhånden en del om hjemmeundervisning, selvom der ikke er meget på dansk. Forfatteren fremhæver selv den engelske The well-trained mind af Susan Wise Bauer.

Samlet konklusion: En solid indføring i hjemmeundervisning for dyslektikere. Jeg ved dog ikke, hvor mange forældre, der vil kunne påtage sig en lignende opgave. Omvendt rummer bogen også tips til forældre, hvis børn fortsat går i folkeskolen, og som sådan når den bredere ud end ved første øjekast.

Fremtiden, oh yeah

Posted in Uncategorized by Ulla Lauridsen on 6. oktober 2014
2014-09-29 14.33.32

Billedet stammer fra bibliotekets magasin. Jeg var dernede for at lede efter et dansk oversættelse af et digt af Kipling. Jeg kan ikke svare for, at det ikke eksisterer ét eller andet sted, men jeg har ikke kunnet finde det. Sagen er jo, at man higer og søger i gamle bøger, men digtet kan være oversat engang til et litterært magasin eller sådan noget, og kun findes dér. Og hvis man ikke kan finde det, kan det lige så godt ikke eksistere.

Personligt glæder jeg mig som et lille barn til, at alting digitaliseres. Et eksempel: Jeg har underholdt mig med at læse John Maxtone-Grahams Safe Return Doubtful om udforskningen af først arktis og siden antarktis. Det er fascinerende stof, og bogen blev i øvrigt anbefalet mig af en amerikansk blogger, jeg læser. Her et lille stykke:

2014-10-06 11.53.17

Det lød jo rigtig spændende med den samtidige bog – The Worst Journey in the World – så jeg kiggede på Cherry-Garrards Wiki-entry (yeah for Wiki!). Nederst var et link til bogen hos Projekt Gutenberg (yeah for Gutenberg!), og dér kunne jeg få bogen som ebog, gratis, i et væld af formater med og uden billederne. Jeg downloadede mobi-udgaven med billeder og sendte den via email (yeah for email!) til Amazon, som i løbet af nul komma nul lagde den på min Kindle-læser (yeah for Amazon!)

Hvor er det fantastisk, at jeg i løbet af få minutter kan få adgang til denne bog. Men adgang er nøgleordet her, og det får mig til at tænke på lektor Anders Søgaard, som nær havde fået hovedet rykket af af mine kolleger på Hieronimus-dagen. Slynglen arbejder nemlig med maskinoversættelse, og der var sågar én, der erklærede sig som maskinstormer.

For den anden ting, jeg brænder for, er børn og unge og voksne, der er i læsevanskeligheder. De har notorisk svært ved at tilegne sig fremmede sprog, og dermed får de ikke adgang til det væld af gamle tekster, der vil blive digitaliseret i de kommende år. Og lad os ikke sætte os op på den høje hest: De fleste normale læsere kan kun læse et enkelt sprog ud over deres eget. Jeg vil ikke få adgang til franske, italienske, russiske eller japanske tekster, lige meget hvor meget, de bliver digitaliseret.

Mine kollegers kritik gik naturligvis ud på, at den mangelfulde maskinoversættelse vil overflødiggøre oversættere og forringe teksterne til forbrugerne. Anders Søgaard mente, maskinoversættelse primært ville blive brugt til ting, der under ingen omstændigheder ville blive oversat professionelt – Facebook og Twitter og blogs – og at det ville demokratisere tilgangen til disse medier.

Det har han sikkert ikke ret i. Teknikken vil blive perfektioneret, og en del menneskeoversættelse vil blive erstattet af maskinoversættelse med eller uden en seriøs kvalitetskontrol. Min holdning er so be it. Man kan ikke dæmme op for en teknologi, der lokker med løfter om større adgang for alle. Det ville faktisk være umoralsk at forsøge.

Tudefjæs

Posted in Uncategorized by Ulla Lauridsen on 4. august 2014

Det seneste nyhedsbrev fra Bogmarkedet rummer følgende udtalelse fra bogbranchens træf i Middelfart i sommer:

”Og så er Amazon blevet massivt stor: Virksomheden er vokset 56 pct. de seneste 30 måneder. Da man lancerede Kindle’en, gav det en 181 pct. stigning i antallet af bøger, der blev købt på nettet. Vi har aldrig set noget, der bare kommer i nærheden af dette. Det er meget kannibalistisk, og det vil fortsætte: Amazon har verdens største fanbase – og den vokser kraftigt.”

Citatet tilskrives Peter Hildick-Smith, konsulent i The Codex Group, der bl.a. analyserer bogmarkedet i USA. Jeg synes unægtelig, ‘kannibalistisk’ er et stærkt ord, for ikke at sige uanstændigt stærkt. Amazon tilbyder ganske enkelt noget, som læserne vil have. De har, som han siger, en ‘fanbase’. De har udviklet og udbredt en platform, som entydigt giver bøger fremgang på bekostning af andre medier, og hvad mere er: Der er intet, der forbyder forlagene at udgive deres bøger i Kindle-formatet og sælge til de glade Kindle-ejere. Så kunne man sige, at de ‘snyltede’ på Amazons innovation, men det ville ligge mig fjernt.

Det hjælper naturligvis ikke boghandlerne umiddelbart, men jeg vil hævde, det hjælper dem indirekte ved at fastholde og udvikle en population af læsere.

A propos læste jeg Brad Stones portræt af Jeff Bezos her i ferien. Jeg har nærmest ikke ord for hvor interessant, jeg fandt den. Jeg beundrer efter endt læsning Bezos både mere og mindre på samme tid. Jeg har større beundring for hans kompromisløse ambition og vision og alt det, han har opnået, samtidig med at jeg i højere grad end tidligere finder Amazons forretningsmetoder usmagelige. Der er faktisk topchefer, der har forladt virksomheden, fordi de fandt metoderne uforenelige med deres personlige etik. Så galt er det. Det eneste forsonende er, at Amazon altid bruger musklerne til fordel for sine kunder, når de presser deres leverandører og knuser deres konkurrenter.

 

Til skræk og advarsel

Posted in Uncategorized by Ulla Lauridsen on 15. juli 2014

Jeg er ved at oversætte en bog, hvor en taler til en begravelse siger følgende: ‘Death is nothing at all, I have only slipped away into the next room. I am I, and you are you.’ Det kan selvfølgelig være, at manden er poetisk, men jeg aner et citat, så jeg googler, og ganske rigtigt:

Death is nothing at all.
I have only slipped away to the next room.
I am I and you are you.
Whatever we were to each other,
That, we still are.

Der er adskillige strofer, og det er et glimrende digt, som viser sig at være skrevet af Henry Scott Holland. Da jeg slår manden op på Wikipedia i håbet om at finde en dansk artikel med en henvisning til danske oversættelser, viser det sig, at teksten stammer fra en prædiken.

Der er ikke noget, der ser relevant ud på bibliotek.dk

Jeg forsøger så at google ‘Henry Scott Holland dansk’.

Et af de første hits er biblioteksvagten, og jeg tænker ‘score!’, men nej. Her bør I virkelig klikke på linket og læse.

Man kan ikke bebrejde biblioteksvagten så meget. Der var meget lidt at gå ud fra, og det hastede. Han/hun kom med et fornuftigt bud. Behjertede mennesker forsøger så at rette fejlen, men snakker forbi hinanden. Følgen er, at et helt andet digt nu optræder på nettet tilskrevet Henry Scott Holland, her:

http://www.pointblog.dk/daskiwi/digt-til-baarebuket

Jeg HADER når sådan noget sker.

Det viser sig, at en bid af digtet findes i oversættelse ved en Jens Kofoed, som har en blog om sorgterapi. Han er uden tvivl et fantastisk menneske, men jeg tror, det er bedre, jeg starter forfra selv.

 

Amazon igen

Posted in Uncategorized by Ulla Lauridsen on 14. juli 2014

Det er virkelig spændende tider.

http://www.nytimes.com/2014/07/13/technology/amazon-a-friendly-giant-as-long-as-its-fed.html?

Faktisk er denne måde at operere på – at presse leverandørerne til smertegrænsen – standard i andre store, succesfulde koncerner som for eksempel IKEA og Dansk Supermarked. Og det er ikke, fordi Amazon tjener penge – det gør de nemlig ikke. De lave priser gives videre til forbrugerne med det sigte, selvfølgelig, at erobre markedsandele. Hvad de så vil gøre med en dominerende markedsandel på længere sigt, får vi se.

De forfattere, der entrerer med Amazon direkte, er også særdeles godt tilfredse med deres royalty-andel og det generelle serviceniveau, ligesom jeg selv er med Saxo, Danmarks svar på Amazon.

Det bliver spændende at se, hvad Amazon gør ved det skandinaviske marked, når de når så langt. I Frankrig har idiotiske politikere forbudt ‘fragtfri levering’ specifikt for at stikke en kæp i hjulet for Amazon. Det skal fedt hjælpe.

Jeg har forresten lige købt The Everything Store: Jeff Bezos and the Age of Amazon – i Kindle-edition, naturligvis. Der kommer muligvis en anmeldelse, hvis jeg har noget at sige om den.

Meget a propos

Posted in Uncategorized by Ulla Lauridsen on 9. juli 2014

Det er ikke ret længe siden, jeg lavede årsregnskab for 2013, og det var igen nedslående. Jeg synes simpelthen, jeg bør tjene mere end en ufaglært arbejder, og det gør jeg ikke. Men okay – der er jo ikke andet end det her, jeg har lyst til at lave. Hvis jeg fantaserer om, at jeg arver/vinder en formue, er det aldrig en del af billedet, at jeg holder op med at oversætte.

Annonce

Posted in Uncategorized by Ulla Lauridsen on 3. juli 2014

Jeg har i årevis haft planer om at indscanne alle de gamle papirbilleder fra før det digitale kameras fremkomst. Det har faktisk plaget mig en del, at alle mine gamle billeder ville gå tabt, og nu har jeg købt en god fotoscanner og fået min datter til at gøre det. Hun er næsten færdig.

IMG_20140701_0023 (3)

Jeg forsøger at lære mine børn, at man ikke behøver et job, man behøver et arbejde – noget, man kan gøre, andre mennesker har brug for. Så her kommer annonceringen: Hun vil gerne tjene penge her i sommerferien og senere ved at indscanne andre menneskers billeder også, nu hvor vi har apparatet.

Jeg kan stå inde for hendes omhyggelighed. Kontakt mig per mail ullalauridsen – hotmail.com eller skriv i kommentarerne, hvis du/I også har billeder, der skal digitaliseres. Hun tager en krone per styk plus prisen på den skive, de skal brændes på, og eventuel forsendelse af billederne tilbage til jer.

Fravær

Posted in Uncategorized by Ulla Lauridsen on 27. juni 2014

… med udsigt til fortsat let blogging. Min datter er sprunget ud som student, med alt hvad det indebærer af ulejlighed og festivitas.

DSC_0041

Vi aner ikke, hvor årene er blevet af, men vi takker den gode skæbne, der lagde hende i vuggen her hos os.

Og vinderen er …

Posted in Uncategorized by Ulla Lauridsen on 20. juni 2014

Da jeg modtog bibliotekspenge i dag, gik jeg straks ind for at tjekke min titelliste hos biblioteksstyrelsen. Jeg gav mig til at regne ud, hvilke titler, der giver mig flest point – det er godt at vide fremadrettet, tænker jeg, for bibliotekspengene er værd at tage i betragtning, når man vælger hvilke bøger, man skal sige ja og nej til at oversætte – hvis man har den luksus.

Så jeg regnede og fandt ud af, at ungdomsbøger og chicklit giver godt. Topscoreren var en ungdomsbog, jeg selv holder meget af – Blood Magic.

Så viste jeg glad min mand listen, og han er ikke videnskabsmand for ingenting – han slog straks ned på en fejl, jeg ikke har opdaget i flere år: Pointtallet for Falkeminen – Historien om Nick og Slim var meget for lavt. Noget tyder på, at det er fordi, jeg ikke er registreret som ‘oversætter’.

DSC_0011[1]

Jeg har nu klaget til Kulturstyrelsen. Kender jeg offentlige myndigheder ret, kan jeg ikke få mine penge med tilbagevirkende kraft, men nu får vi se.

Hele denne jerimiade blot for at gøre opmærksom på, at det kan betale sig at tjekke listen. Jeg skal også have tjekket om alle bøger er der.

Klager indsendes her: http://www.kulturstyrelsen.dk/tilskudsordninger/biblioteksafgift/biblioteksafgift-for-boeger/skema-og-vejledning/rettelse-af-titellisten/

Vold

Posted in Uncategorized by Ulla Lauridsen on 11. juni 2014

For forfatterne blandt jer – en glimrende bog om, hvordan vold fungerer i det virkelige liv blandt forhærdede kriminelle:

Violence: A Writer's Guide

Violence: A Writer's Guide

Buy from Amazon

Ovenstående er netop skrevet med henblik på at hjælpe forfattere til at forstå voldelige kriminelle og dermed skildre vold mere realistisk. Rory Miller har også skrevet glimrende bøger, der mere orienterer sig mod selvforsvar – eller rettere: At genkende situationer, der kan udvikle sig til vold, så man kan absentere sig i tide.

Meditations on Violence: A Comparison of Martial Arts Training & Real World Violence

Meditations on Violence: A Comparison of Martial Arts Training & Real World Violence

Buy from Amazon

Facing Violence: Preparing for the Unexpected

Facing Violence: Preparing for the Unexpected

Buy from Amazon

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.