Ulla Lauridsens blog

Falsk ven

Posted in Uncategorized by Ulla Lauridsen on 27. august 2013

2013-08-17 15.15.53

Hov! siger min femtenårige søn i forbifarten. Hedder det ikke ‘polar bear’?

Og nu vi er ved at harpe på min kollega: Ville det ikke være bedre dansk at oversætte ‘instructions’ til ‘vejledning’?

5 kommentarer

Subscribe to comments with RSS.

  1. Cindylynn said, on 27. august 2013 at 09:56

    Det er måske to forskellige personer. En der har skrevet originalteksten og en anden der har oversat?

  2. Ulla Lauridsen said, on 27. august 2013 at 10:10

    Jeg forstår, hvad du mener! Det er jo den engelske tekst, der er forkert. Ah, well. Men faktisk burde den danske oversætter også ret fejlen i forlægget, hvis han har set den.

  3. Cindylynn said, on 27. august 2013 at 10:14

    Ja det ville være god stil. Og det kunne tyde på at den engelske tekst ikke er skrevet af en native speaker…

  4. Ulla Lauridsen said, on 27. august 2013 at 10:16

    Jeg slog det lige op: kæden er faktisk dansk, så det er muligt, at den engelske tekst er skrevet af én i deres marketingafdeling med dansk modersmål. Det ville forklare den direkte undersættelse.

  5. Cindylynn said, on 27. august 2013 at 11:03

    Ah ja, det må være forklaringen så.


Skriv et svar

Udfyld dine oplysninger nedenfor eller klik på et ikon for at logge ind:

WordPress.com Logo

Du kommenterer med din WordPress.com konto. Log Out / Skift )

Twitter picture

Du kommenterer med din Twitter konto. Log Out / Skift )

Facebook photo

Du kommenterer med din Facebook konto. Log Out / Skift )

Google+ photo

Du kommenterer med din Google+ konto. Log Out / Skift )

Connecting to %s

%d bloggers like this: