Ulla Lauridsens blog

Anbefaling

Posted in Uncategorized by Ulla Lauridsen on 27. juli 2016

2016-06-25 17.17.43

David Bellos Is That a Fish in Your Ear?

Bellos’ bog kommer godt omkring mange aspekter af oversættelse og sprogvidenskab, og bogen rummer ud over de teoretiske diskussioner masser af interessante oplysninger.

Vidste I for eksempel, at UNESCO fører en liste over samtlige oversættelser, der bliver lavet? Den er formentlig ikke komplet, men af den million oversættelser, der er registreret for årene 2000-2009 er de 650.000 fra engelsk til andre sprog, og yderligere 100.000 oversættelser er til engelsk. Det betyder, at 3/4 af alle oversættelser er enten til eller fra engelsk. Wauw, ku’ man sige.

Jeg kan også konstatere, at jeg oversætter til dansk på en måde, Bellos kalder ‘op’, selvom jeg faktisk oversætter ‘ned’, fra et større og mere prestigefyldt sprog til et mindre. Jeg søger nemlig at fjerne ethvert spor af bogens ophav, hvilket ifølge Bellos er karakteristisk for oversættelser til større/mere prestigefyldte sprog. Nå.

De for mig mest interessante kapitler handlede om noget, jeg intet vidste om i forvejen, nemlig hvordan de mange sprog i EU håndteres både i forhold til dokumenter og tolkning. Man bliver helt svedt bare ved tanken.

Alt i alt en anbefalelsesværdig bog, selvom jeg indimellem føler, at Bellos konkluderer på for spinkelt et grundlag. Oversættelse er trods alt ikke nogen eksakt videnskab.

Skriv et svar

Udfyld dine oplysninger nedenfor eller klik på et ikon for at logge ind:

WordPress.com Logo

Du kommenterer med din WordPress.com konto. Log Out / Skift )

Twitter picture

Du kommenterer med din Twitter konto. Log Out / Skift )

Facebook photo

Du kommenterer med din Facebook konto. Log Out / Skift )

Google+ photo

Du kommenterer med din Google+ konto. Log Out / Skift )

Connecting to %s

%d bloggers like this: