Ulla Lauridsens blog

Tasta(rund)tur

Posted in Uncategorized by Ulla Lauridsen on 8. april 2017

Så lykkedes det til sidst – jeg fandt faktisk et tastatur, der er ligesom tastaturet på en bærbar:

2017-04-05 18.12.28

Jeg elsker, at det er stille og tasternes ringe dybde, men det er næsten mindre end tastaturet på en rigtig bærbar, så jeg beholder Logitech-tastaturet også. Variation er en god ting – også i arbejdsstilling og -bevægelser.

Klakketi-klak

Posted in Uncategorized by Ulla Lauridsen on 2. april 2017

Det mekaniske tastatur røg ud efter mindre end en uge – El-giganten lader heldigvis kunderne returnere varer i 14 dage, også efter at have taget dem i brug.

I stedet købte jeg et nyt tastatur fra Logitech, der ikke er hverken værre eller bedre end det gamle, som primært skulle erstattes, fordi jeg har slidt de små dutter af F- og J-tasterne. Dem kan jeg ikke undvære.

Problemet med det mekaniske tastatur var primært, at tasterne var for høje, eller havde en alt for lang bevægelse – hvis jeg for eksempel havde trykket F ned og derefter skulle aktivere R, ramte jeg jævnligt forsiden af R-tasten med neglen, fordi jeg ikke løftede fingeren højt nok. Den slags er selvfølgelig et spørgsmål om tilvænning, men jeg kunne ikke se nogen grund til at forsøge at vænne mig til noget, jeg kunne undgå ved at skifte tastatur igen, og så var der desuden larmen, som jeg heller ikke kunne se nogen grund til at vænne mig til. Der var ganske enkelt ikke nogen umiddelbar ‘upside’ ud over idéen om at være med på moden og totalt retro, og den slags er jeg altså for gammel til at ligge under for.

Dét, jeg virkelig ønsker mig, er et tastatur, der føles ligesom en rigtig god bærbar computers tastatur – flade chicklet-taster med ganske kort bevægelse.

Klik, klik, klik

Posted in Uncategorized by Ulla Lauridsen on 24. marts 2017

Det er egentlig en velbevaret hemmelighed, og jeg synes, det er en lille smule pinligt, men den rent taktile oplevelse af fingrenes dans over tastaturet er en stor del af min fornøjelse ved at oversætte, side om side med den intellektuelle fornøjelse, men klart større end en eventuel æstetisk glæde.

Jeg har derfor været interesseret i den nye dille med mekaniske tastaturer, ligesom dem vi havde, da vi fik vores første computere tilbage i firserne. Jeg læste en del og bestilte sidste år sådan et tastatur, men det var ikke nogen succes. Nu prøver jeg igen, og har købt det her, som er på tilbud hos Elgiganten. Det er suverænt billigt – de mekaniske tastaturer er gennemgående meget dyre, men til gengæld skulle de også være omtrent uopslidelige.

Mekaniske tastaturer sælges mest som gamingtastaturer, fordi intet er for dyrt for gamere, og de ser derfor herrens ud, ofte med baggrundsbelysning i alle regnbuens farver – det er et spørgsmål, om man kan leve med det. Der findes dog også nogle stilige modeller, der retter sig mod de allersmarteste fætre på reklamebureauer og den slags. Her er den dyre og supersmarte model. Bemærk, at man til den pris slipper for nogen som helst markering af tasterne.

Det vigtigste er, at man skal finde ud af, hvilken slags taster, man kan lide. Virksomheden Cherry er helt dominerende på markedet, og de laver en række forskellige mekaniske taster med forskellig aktiveringsenergi, klik og ‘feel’. Når man læser om tasterne og hvad de egner sig til, får man at vide, at man skal bruge blå taster til skrivning, mens rød er god til gaming og brun er en slags hybrid.

Nu er det selvfølgelig en meget personlig sag, hvordan man kan lide sit tastatur, men det første, jeg købte, og returnerede, havde blå taster, og det var rædselsfuldt – der skulle virkelig trykkes til. I butikken i går kunne jeg derimod prøve ét med røde taster, og det var, som jeg kan lide det, med et meget, meget let tryk.

Lad jer i øvrigt ikke snyde af, at de røde taster kaldes ‘stille’ i forhold til de blå – alle mekaniske tastaturer larmer som bare pokker og vil formentlig blive forvist fra et eksamenslokale eller kontorfællesskab, ikke på grund af det indbyggede klik, men fordi det er næsten umuligt ikke at ‘bunde’ tasten, dvs. slå den helt ned i bunden af tastaturet. Der kan købes små gummiringe til at lægge imellem – det siger jo alt.

Mit eget tastatur har brune taster (altså indeni), og nu vil jeg bruge det i et par uger og melde tilbage.

Et kig over skulderen

Posted in Uncategorized by Ulla Lauridsen on 20. marts 2017

Min aktuelle forfatter skriver sætninger, hvor tre og til tider flere ting sker samtidig, hvad hun er aldeles berettiget til på engelsk:

Opening the door, it creaked at my touch, betraying my movements.

Eller sagt på en anden måde: Hun driver mig til vanvid. Jeg hader hende som pesten. I det aktuelle tilfælde gjorde jeg kort proces:

Døren knirkede afslørende.

Jeg ved heldigvis, at jeg har en fornuftig redaktør, der bakker den tilgang op. Til gengæld bliver jeg jo ikke rig af at forkorte sætningerne til det halve.

Velkommen til!

Posted in Uncategorized by Ulla Lauridsen on 26. oktober 2016

Jeg kan se, her er lidt ny trafik fra Facebook.

Følg linket her og se et lille udvalg af mine oversættelsesfaglige tekster. Generelt er der flest af dem i bloggens første år.

På det seneste har jeg ikke haft så mange nye problemstillinger at dække, og indlæggene har derfor mest handlet om andre ting.

Et kig over skulderen

Posted in Uncategorized by Ulla Lauridsen on 16. august 2016

2016-08-02 15.08.38

Well, well. Der bliver længere mellem posteringerne her, blandt andet fordi jeg sjældnere løber ind i nye problemstillinger, men nu er det sket igen.

Jeg har fået en serie i syv bind. Jeg har før oversat bøger med en gennemgående historie eller figurer, men denne gang er det parallelle historier, og det er faktisk noget andet. Hele serien handler om en adopteret søskendeflok, der mister deres far. De samles i barndomshjemmet i forbindelse med dødsfaldet og får udleveret nogle spor, der gør det muligt for dem hver især at finde deres biologiske ophav. Bog ét følger den ældste søster, bog to den næstældste og så fremdeles.

Den første del af bog to, som jeg er i gang med nu, skildrer altså nøjagtig de samme episoder, herunder samtaler, som bog ét.

I ser problemet, no?

Jeg skal hele tiden tilbage og se, hvordan replikkerne blev oversat første gang. Forfatteren har genbrugt dem, og det bør jeg derfor også gøre. Replikkerne kan i mange tilfælde klippes direkte, men der står ikke altid helt det samme, nogle er forkortet, og alt det ind imellem skal også tjekkes. Var det nu to kopper eller to krus, de drak teen af?

Jeg er virkelig, virkelig ikke begejstret og glæder mig, til den individuelle historie kommer i gang.

Anbefaling

Posted in Uncategorized by Ulla Lauridsen on 27. juli 2016

2016-06-25 17.17.43

David Bellos Is That a Fish in Your Ear?

Bellos’ bog kommer godt omkring mange aspekter af oversættelse og sprogvidenskab, og bogen rummer ud over de teoretiske diskussioner masser af interessante oplysninger.

Vidste I for eksempel, at UNESCO fører en liste over samtlige oversættelser, der bliver lavet? Den er formentlig ikke komplet, men af den million oversættelser, der er registreret for årene 2000-2009 er de 650.000 fra engelsk til andre sprog, og yderligere 100.000 oversættelser er til engelsk. Det betyder, at 3/4 af alle oversættelser er enten til eller fra engelsk. Wauw, ku’ man sige.

Jeg kan også konstatere, at jeg oversætter til dansk på en måde, Bellos kalder ‘op’, selvom jeg faktisk oversætter ‘ned’, fra et større og mere prestigefyldt sprog til et mindre. Jeg søger nemlig at fjerne ethvert spor af bogens ophav, hvilket ifølge Bellos er karakteristisk for oversættelser til større/mere prestigefyldte sprog. Nå.

De for mig mest interessante kapitler handlede om noget, jeg intet vidste om i forvejen, nemlig hvordan de mange sprog i EU håndteres både i forhold til dokumenter og tolkning. Man bliver helt svedt bare ved tanken.

Alt i alt en anbefalelsesværdig bog, selvom jeg indimellem føler, at Bellos konkluderer på for spinkelt et grundlag. Oversættelse er trods alt ikke nogen eksakt videnskab.

Recovery

Posted in Uncategorized by Ulla Lauridsen on 19. februar 2016

2016-02-13 15.13.54

Jeg fik den blå skærm en uges tid efter at have afleveret seneste manuskript, så det var god timing fra IT-gudernes side. Jeg var gået i gang med næste bog, men der var ingen sved på panden, for jeg har ALT i min Dropbox (Dropbox længe leve!).

Havde deadline været forestående, havde jeg selvfølgelig haft et problem, men lige nu er det lige meget. Jeg spurgte min bror, som er IT-arkitekt, om den stod til at redde, og det mente han nok – jeg skulle bare installere Ubuntu og LibreOffice. Jeg ringede også til teknisk support hos det firma, jeg har købt den af, og de mente, at det var en smal sag at lægge en recovery-fil på en usb-nøgle og genoprette Windows. I det hele taget er problemet åbenbart forårsaget af min ny Windows 10-installation.

Ingen af løsningerne har foreløbig ladet sig føre ud i livet, fordi vi ikke kan komme til BIOS. Til gengæld har jeg prøvet at tage harddisken ud af en bærbar, og jeg ved nu, hvad hot-swapping er.

Intet er altså så skidt, at det ikke er godt for noget. I sidste ende besluttede jeg mig for den nemme, omend dyre, løsning og købte en ny bærbar med Windows 10 Pro og Office 2016. Jeg ved, at nogle kolleger klarer sig fint med LibreOffice, men jeg synes ikke, at det er prisen på Office-pakken værd at frygte for eventuelle konverteringsproblemer på daglig basis, hvad jeg ville gøre.

I min tvungne lediggang har jeg til gengæld læst Timothy Ferriss’ The 4-hour Work WeekDer stod ikke rigtig noget nyt (for mig) i den, men det slog mig, at mit arbejdsliv måske er ‘a feature, not a bug’ som man siger. Jeg har været vagt utilfreds, fordi det føles, som om mit liv er noget, der bare er sket. Men hvis jeg sætter mig ned og laver det, Ferris kalder lifestyle design, når jeg til et resultat, der ligger en hårsbredde fra min faktiske livsstil. Mit liv og arbejde er måske ikke udslag af den store planlægning, men de er trods alt summen af mine bevidste og ubevidste valg hen ad vejen, så det er ikke så mærkeligt, at de passer mig godt.

Så ironisk kan det være: Min pc’s behov for recovery førte til min.

Jeg kan iøvrigt anbefale laptops.dk, hvis I har brug for en ny computer. Deres priser er ofte de absolut laveste, og Jeppe og Jonas i teknisk afdeling har været ualmindeligt søde og hjælpsomme, både i forhold til den gamle computer og den ny.

Ha’ en god weekend.

Ereolen igen-igen

Posted in Uncategorized by Ulla Lauridsen on 18. december 2015

Jeg kender ikke noget særligt til forhandlingerne med Ereolen. Jeg kan godt forstå, at forlagene synes, der skal være en friktion – ellers bliver det jo svært at sælge ebøger.

Men der er altså også en anden grund til, at danske ebøger sælger dårligt fra forlagene: De er ganske enkelt for dyre i forhold til hardbacken.

Lad os tage et eksempel. Billigste pris på hardbacken er 197 kr., mens billigste ebog koster 159. Det er i runde tal 40 kr. eller 20 %. Hvis man overhovedet vil købe bøger til danske priser, giver man gerne de 40 kr. ekstra for at få en rigtig bog.

Og hvad mere er – butikkerne er pænt amatøragtige. Hos Liveboox, for eksempel, kan man ikke få at vide, hvilket format ens ebog leveres i. Hvad angår at læse den på sin Kindle får man en henvisning til noget software, så man kan konvertere filen selv. I betragtning af, at storforbrugerne af bøger, herunder ebøger, er kvinder over pensionsalderen, er det ikke godt nok.

Riidr har dog bedre styr på det, skal siges – her kan man vælge mellem forskellige formater og få filen sendt direkte til sin Kindle – men priserne er stadig for høje. Man kan købe ‘Sæt en vagtpost ud’ for 200 kr. som ebog, mens hardbacken koster 199 kr. i Bilka. Det billigste sted at købe ebogen koster den 158 kr. Så tror da pokker, man snupper hardbacken med fra Bilka i stedet! Det véd man, hvad er.

Vreden, gudinde, besyng

Posted in Uncategorized by Ulla Lauridsen on 1. december 2015

Der er 24 dage til jul, og der er 24 sange i Illiaden. Kan det være en tilfældighed? Dét tror jeg ikke.