Ulla Lauridsens blog

Til skræk og advarsel

Posted in Uncategorized by Ulla Lauridsen on 15. juli 2014

Jeg er ved at oversætte en bog, hvor en taler til en begravelse siger følgende: ‘Death is nothing at all, I have only slipped away into the next room. I am I, and you are you.’ Det kan selvfølgelig være, at manden er poetisk, men jeg aner et citat, så jeg googler, og ganske rigtigt:

Death is nothing at all.
I have only slipped away to the next room.
I am I and you are you.
Whatever we were to each other,
That, we still are.

Der er adskillige strofer, og det er et glimrende digt, som viser sig at være skrevet af Henry Scott Holland. Da jeg slår manden op på Wikipedia i håbet om at finde en dansk artikel med en henvisning til danske oversættelser, viser det sig, at teksten stammer fra en prædiken.

Der er ikke noget, der ser relevant ud på bibliotek.dk

Jeg forsøger så at google ‘Henry Scott Holland dansk’.

Et af de første hits er biblioteksvagten, og jeg tænker ‘score!’, men nej. Her bør I virkelig klikke på linket og læse.

Man kan ikke bebrejde biblioteksvagten så meget. Der var meget lidt at gå ud fra, og det hastede. Han/hun kom med et fornuftigt bud. Behjertede mennesker forsøger så at rette fejlen, men snakker forbi hinanden. Følgen er, at et helt andet digt nu optræder på nettet tilskrevet Henry Scott Holland, her:

http://www.pointblog.dk/daskiwi/digt-til-baarebuket

Jeg HADER når sådan noget sker.

Det viser sig, at en bid af digtet findes i oversættelse ved en Jens Kofoed, som har en blog om sorgterapi. Han er uden tvivl et fantastisk menneske, men jeg tror, det er bedre, jeg starter forfra selv.

 

3 kommentarer

Subscribe to comments with RSS.

  1. Ulf Herold-Jensen said, on 1. august 2023 at 12:48

    Hej Ulla.
    Din blog dukkede først op, da jeg søgte på den oversættelse af den del af prædiken. Jeg fandt en anden også, mildest talt noget tungt makværk: https://www.poemhunter.com/poem/d-den-er-ikke-noget-overhovedet-death-is-nothing-at-all-danish/#:~:text=Ikke%20Noget%20Overhovedet.-,(Death%20Is%20Nothing%20At%20All%20Danish,D%C3%B8den%20er%20ikke%20noget%20overhovedet.
    Hvor endte din oversættelse? Jeg har selv (amatør) gjort forsøget og vil gerne udveksle den, hvis det har interesse.
    Mvh Ulf Herold-Jensen

  2. Ulla Lauridsen said, on 1. august 2023 at 14:05

    Jeg oversatte ikke det hele, kun den lille bid.

    • Ulf Herold-Jensen said, on 1. august 2023 at 14:44

      Okay. Tak fordi du tog dig tid til at svare på så gammel en post ;-)
      /Ulf


Skriv en kommentar